Skip to content

Commit c64d987

Browse files
SvizelPritulaprandla
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings) Translation: CMS/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/cs/
1 parent 285d31a commit c64d987

1 file changed

Lines changed: 6 additions & 6 deletions

File tree

  • cms/locale/cs/LC_MESSAGES

cms/locale/cs/LC_MESSAGES/cms.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33
"Project-Id-Version: VERSION\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
55
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 17:07+0000\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 18:01+0000\n"
77
"Last-Translator: Benjamin Swart <Benjaminswart@email.cz>\n"
88
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/cs/>\n"
99
"Language: cs\n"
@@ -783,10 +783,10 @@ msgid "This user is already registered in the contest."
783783
msgstr "Tento uživatel je již do této soutěže zaregistrovaný."
784784

785785
msgid "No such user."
786-
msgstr "Takovýto uživatel neexistuje."
786+
msgstr "Takový uživatel neexistuje."
787787

788788
msgid "The password is not correct."
789-
msgstr "Toto heslo není správně."
789+
msgstr "Toto heslo je špatně."
790790

791791
msgid "Registration"
792792
msgstr "Registrace"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "New user"
798798
msgstr "Nový uživatel"
799799

800800
msgid "Join contest"
801-
msgstr "Připojit se do soutěže"
801+
msgstr "Přihlásit se do soutěže"
802802

803803
msgid "First name"
804804
msgstr "Křestní jméno"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Confirm password"
823823
msgstr "Zopakujte heslo"
824824

825825
msgid "Registered in the contest successfully!"
826-
msgstr "Byli jste úspěšně zaregistrovaní do soutěže!"
826+
msgstr "Registrace do soutěže proběhla úspěšně!"
827827

828828
msgid "Your username is:"
829829
msgstr "Vaše uživatelské jméno je:"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Příkazy ke kompilaci"
895895

896896
#, python-format
897897
msgid "You can find the rules for the %(type_pl)s on the <a href=\"%(contest_root)s\">contest overview page</a>."
898-
msgstr "Pravidla pro %(type_pl)s můžete najít na <a href=\"%(contest_root)s\">stránce s přehledem o soutěži</a>."
898+
msgstr "Pravidla pro %(type_pl)s můžete najít v <a href=\"%(contest_root)s\">přehledu soutěže</a>."
899899

900900
msgid "Remember that to see the detailed result of a submission you need to use both a contest-token and a task-token."
901901
msgstr "Pamatujte, že k zobrazení detailních výsledků odevzdaného řešení musíte použít jak soutěžní token, tak úlohový token."

0 commit comments

Comments
 (0)