Skip to content

Commit f529449

Browse files
committed
Update translation notice.
1 parent 78323bc commit f529449

32 files changed

Lines changed: 32 additions & 32 deletions

readme.ar.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@
1313
<li>٩. <a href="#SECTION9">المعلومات القانونية</a></li>
1414
</ul></div>
1515

16-
<div dir="rtl"><em>ملاحظة بخصوص ترجمة: في حالة الأخطاء (على سبيل المثال، التناقضات بين الترجمات، الأخطاء المطبعية، إلخ)، النسخة الإنجليزية من هذه الوثيقة هو تعتبر النسخة الأصلية وموثوق. إذا وجدت أي أخطاء، سيكون موضع ترحيب مساعدتكم في تصحيحها.</em></div>
16+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1717

1818
---
1919

readme.de.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [RECHTSINFORMATION](#SECTION9)
1313

14-
*Hinweis für Übersetzungen: Im Falle von Fehlern (z.B., Diskrepanzen zwischen den Übersetzungen, Tippfehler, u.s.w.), die Englische Version des README als die ursprüngliche und maßgebliche Version ist betrachtet. Wenn Sie irgendwelche Fehler finden, ihre Hilfe bei der Korrektur wäre willkommen.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.en.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [LEGAL INFORMATION](#SECTION9)
1313

14-
*Note regarding translations: In the event of errors (e.g., discrepancies between translations, typos, etc), the English version of the README is considered the original and authoritative version. If you find any errors, your assistance in correcting them would be welcomed.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.es.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [INFORMACIÓN LEGAL](#SECTION9)
1313

14-
*Nota relativa a las traducciones: En caso de errores (por ejemplo, discrepancias entre traducciones, errores tipográficos, etc), la versión en Inglés del README se considera la versión original y autorizada. Si encuentra algún error, su ayuda para corregirlo sera bienvenida.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.fr.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [INFORMATION LÉGALE](#SECTION9)
1313

14-
*Note concernant les traductions : En cas d'erreurs (par exemple, différences entre les traductions, fautes de frappe, etc), la version Anglaise du README est considérée comme la version originale et faisant autorité. Si vous trouvez des erreurs, votre aide pour les corriger serait bienvenue.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.id.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [PERTANYAAN YANG SERING DIAJUKAN (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [INFORMASI HUKUM](#SECTION9)
1313

14-
*Catatan tentang terjemahan: Dalam hal kesalahan (misalnya, perbedaan antara terjemahan, kesalahan cetak, dll), versi bahasa Inggris dari README dianggap versi asli dan berwibawa. Jika Anda menemukan kesalahan, bantuan Anda dalam mengoreksi mereka akan disambut.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.it.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [DOMANDE FREQUENTI (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [INFORMAZIONE LEGALE](#SECTION9)
1313

14-
*Nota per quanto riguarda le traduzioni: In caso di errori (per esempio, discrepanze tra le traduzioni, errori di battitura, ecc), la versione Inglese del README è considerata la versione originale e autorevole. Se trovate errori, il vostro aiuto a correggerli sarebbe il benvenuto.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.ja.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 10.[よくある質問(FAQ)](#SECTION8)
1212
- 11.[法律情報](#SECTION9)
1313

14-
*翻訳についての注意:エラーが発生した場合(例えば、​翻訳の間の不一致、​タイプミス、​等等)、​READMEの英語版が原本と権威のバージョンであると考えられます。​誤りを見つけた場合は、​それらを修正するにご協力を歓迎されるだろう。​*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.ko.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [자주 묻는 질문 (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [법률 정보](#SECTION9)
1313

14-
*번역 관련 참고 사항: 오류가 발생하는 경우 (예: 번역 간 불일치, 오타 등), README의 영어 버전을 원본 및 정식 버전으로 취급합니다. 오류가 있는 경우 이를 정정하는 것을 환영합니다.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

readme.nl.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
- 8. [VEELGESTELDE VRAGEN (FAQ)](#SECTION8)
1212
- 9. [LEGALE INFORMATIE](#SECTION9)
1313

14-
*Opmerking over vertalingen: In geval van fouten (b.v., verschillen tussen vertalingen, typefouten, enz), de Engels versie van de README wordt beschouwd als het origineel en gezaghebbende versie. Als u vinden elke fouten, uw hulp bij het corrigeren van hen zou worden toegejuicht.*
14+
*Regarding translations: My native language is English. Because this is a free and open-source hobby project which generates zero income, and translatable content is likely to change as the features and functionality supported by the project changes, it doesn't make sense sense for me to spend money for translations. Because I'm the sole author/developer/maintainer for the project and I'm not a ployglot, any translations I produce are very likely to contain errors. Sorry, but realistically, that won't ever change. If you find any such errors/typos/mistakes/etc, your assistance to correct them would be very much appreciated. Pull requests invited and encouraged. Otherwise, if you find these errors too much to handle, just stick with the original English source. If a translation is totally irredeemably incomprehensible, let me know which, and I can just delete them entirely. If you're not sure how to perform pull requests, ask. I can help.*
1515

1616
---
1717

0 commit comments

Comments
 (0)