Skip to content

Commit de9c16a

Browse files
Pontoon/Mozilla accounts: Update 10 localizations
1 parent b6ae015 commit de9c16a

20 files changed

Lines changed: 840 additions & 50 deletions

File tree

locale/cs/LC_MESSAGES/client.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1956,18 +1956,18 @@ msgstr "Pokud jste to nebyli vy, <a id=\"change-password\" class=\"link-blue\">z
19561956

19571957
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:1
19581958
msgid "You’re ready to send some tabs"
1959-
msgstr ""
1959+
msgstr "Jste připraveni odeslat několik panelů"
19601960

19611961
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:3
19621962
msgid ""
19631963
"\n"
19641964
" <span>%(deviceFamily)s for %(deviceOS)s</span> is connected.\n"
19651965
" "
1966-
msgstr ""
1966+
msgstr " <span>%(deviceFamily)s pro %(deviceOS)s</span> je připojeno. "
19671967

19681968
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:4
19691969
msgid "You’re free to instantly send open tabs, passwords, and bookmarks between devices."
1970-
msgstr ""
1970+
msgstr "Otevřené panely, hesla a záložky si můžete mezi zařízeními okamžitě posílat."
19711971

19721972
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:6 .es5/templates/pair/success.mustache:1
19731973
msgid "Device connected"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
19781978
"\n"
19791979
" You are now syncing with: <span>%(deviceFamily)s on %(deviceOS)s</span>\n"
19801980
" "
1981-
msgstr ""
1981+
msgstr " Nyní provádíte synchronizaci s: <span>%(deviceFamily)s na %(deviceOS)s</span> "
19821982

19831983
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:9
19841984
msgid "Now you can access your open tabs, passwords, and bookmarks on all your devices."
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Přihlášení bylo úspěšné!"
20182018

20192019
#: .es5/templates/pair/index.mustache:11
20202020
msgid "Download or open Firefox on the device where you want to send tabs"
2021-
msgstr ""
2021+
msgstr "Stáhněte nebo otevřete Firefox na zařízení, kam chcete odeslat panely"
20222022

20232023
#: .es5/templates/pair/index.mustache:14
20242024
msgid "Sync your Firefox experience"

locale/cs/settings.ftl

Lines changed: 79 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -965,6 +965,7 @@ delete-account-chk-box-3 =
965965
delete-account-chk-box-4 =
966966
.label = Všechna rozšíření a vzhledy vámi zveřejněná na serveru addons.mozilla.org budou smazána
967967
delete-account-continue-button = Pokračovat
968+
delete-account-delete-button-passwordless = Smazat účet
968969
delete-account-password-input =
969970
.label = Zadejte heslo
970971
delete-account-cancel-button = Zrušit
@@ -1590,6 +1591,15 @@ pair-auth-complete-sync-benefits-text = Nyní máte přístup k otevřeným pane
15901591
pair-auth-complete-see-tabs-button = Zobrazit panely ze synchronizovaných zařízení
15911592
pair-auth-complete-manage-devices-link = Správa zařízení
15921593
1594+
## Alternate "Send Tab" variant — shown when the pair was initiated from a Send Tab entrypoint (toolbar icon, app menu, etc.)
1595+
1596+
# Heading
1597+
pair-auth-complete-send-tab-heading = Jste připraveni odeslat několik panelů
1598+
# Variable { $deviceFamily } is generally a browser name, for example "Firefox"
1599+
# Variable { $deviceOS } is an operating system short name, for example "iOS", "Android"
1600+
pair-auth-complete-send-tab-device-connected = { $deviceFamily } za { $deviceOS } je připojen.
1601+
pair-auth-complete-send-tab-benefits = Otevřené panely, hesla a záložky si můžete mezi zařízeními okamžitě posílat.
1602+
15931603
## AuthTotp page
15941604
## TOTP (time-based one-time password) is a form of two-factor authentication (2FA).
15951605
## Users that have set up two-factor authentication land on this page during device pairing.
@@ -1616,9 +1626,17 @@ auth-totp-code-required-error = Je vyžadován ověřovací kód
16161626
# Strings within the <span> elements appear as a subheading.
16171627
pair-wait-for-supp-heading-text = Je požadováno schválení <span>z vašeho dalšího zařízení</span>
16181628
1629+
## PairFailure - a view which displays on failure of the device pairing process
1630+
1631+
# v2: Updated wording to align with the legacy Backbone pair/failure copy.
1632+
pair-failure-header-v2 = Párování se zařízením selhalo
1633+
pair-failure-message-v2 = Nastavení se nepodařilo dokončit. Přihlaste se prosím pomocí svého e-mailu.
1634+
pair-failure-try-again-link = Zkusit znovu
1635+
16191636
## Pair index page
16201637

16211638
pair-sync-header = Synchronizujte { -brand-firefox(case: "acc") } se svým telefonem či tabletem
1639+
pair-cad-header-v2 = Připojit další zařízení
16221640
pair-already-have-firefox-paragraph = Už máte { -brand-firefox } na telefonu nebo tabletu?
16231641
# Clicking this button initiates the pairing process, usually by directing the user to the `about:preferences` page in Firefox
16241642
pair-sync-your-device-button = Synchronizovat zařízení
@@ -1634,10 +1652,51 @@ pair-get-started-button = Začít
16341652
# This is the aria label on the QR code image
16351653
pair-qr-code-aria-label = QR kód
16361654
1655+
## Choice screen — "Do you have Firefox for mobile?"
1656+
1657+
# Subheader shown on the choice screen
1658+
pair-choice-subheader = Synchronizujte své { -brand-firefox } prostředí
1659+
# Description shown on the choice screen
1660+
pair-choice-description = Zobrazte si svá uložená hesla, panely, historii prohlížení a další — na všech svých zařízeních.
1661+
# Heading shown on the choice screen when the user arrived via a Send Tab entrypoint
1662+
pair-choice-header-send-tab = Stáhněte nebo otevřete { -brand-firefox } na zařízení, kam chcete posílat panely
1663+
# Legend for the radio button fieldset
1664+
pair-choice-legend = Pro pokračování zvolte:
1665+
# Radio option: user already has Firefox for mobile — title
1666+
pair-choice-has-mobile-title = Už mám { -brand-firefox } pro mobil
1667+
# Radio option: user already has Firefox for mobile — description
1668+
pair-choice-has-mobile-description = Pokud už máte aplikaci { -brand-firefox } na svém mobilním zařízení, spusťte synchronizaci.
1669+
# Radio option: user does not have Firefox for mobile — title
1670+
pair-choice-needs-mobile-title = Nemám { -brand-firefox } pro mobil
1671+
# Radio option: user does not have Firefox for mobile — description
1672+
pair-choice-needs-mobile-description = Stáhněte si aplikaci { -brand-firefox } do svého mobilního zařízení a poté spusťte synchronizaci.
1673+
# Continue button on choice screen (disabled until a radio option is selected)
1674+
pair-choice-continue-button = Pokračovat
1675+
# Success banner shown after signing in
1676+
pair-signed-in-successfully = Přihlášení bylo úspěšné!
1677+
# Success banner shown after signing up and verifying email via a Send Tab flow
1678+
pair-account-created-now-syncing = Účet byl vytvořen. Nyní probíhá synchronizace.
1679+
# Success banner shown after creating a password for a passwordless account via a Send Tab flow
1680+
pair-password-created-now-syncing = Heslo vytvořeno. Nyní probíhá synchronizace.
1681+
1682+
## Download screen — shown after selecting "I don’t have Firefox for mobile"
1683+
1684+
# Subheader for the download screen
1685+
pair-download-subheader = Stáhnout { -brand-firefox } pro mobil
1686+
# Description for the download screen
1687+
pair-download-description = Pro synchronizaci aplikace { -brand-firefox } do svého telefonu nebo tabletu si nejdříve stáhněte aplikaci { -brand-firefox } pro mobil. Jak na to:
1688+
# Step 1: scan QR code. $stepNumber is the step number (1)
1689+
pair-download-step-scan-qr = <b>Krok { $stepNumber }</b>: Stáhněte si aplikaci { -brand-firefox } naskenováním tohoto QR kódu pomocí fotoaparátu svého mobilního zařízení:
1690+
# Step 2: continue to sync. $stepNumber is the step number (2)
1691+
pair-download-step-continue-sync = <b>Krok { $stepNumber }</b>: Zvolte „Pokračovat“ pro synchronizaci { -brand-firefox } s vaším mobilním zařízením.
1692+
# Button on the download screen that opens about:preferences for pairing
1693+
pair-continue-to-sync-button = Pokračovat k synchronizaci
1694+
16371695
## PairSuccess - a view which displays on successful completion of the device pairing process
16381696

16391697
pair-success-header-2 = Zařízení připojeno
16401698
pair-success-message-2 = Párování dokončeno.
1699+
pair-success-tab-close-message = Tento panel bude automaticky zavřen do { -brand-firefox }.
16411700
16421701
## SuppAllow page - Part of the device pairing flow
16431702
## Users see this page when they have started to pair a second (or more) device to their account
@@ -1661,6 +1720,25 @@ pair-wait-for-auth-heading-text = Je požadováno schválení <span>z vašeho da
16611720

16621721
pair-unsupported-header = Spárovat pomocí aplikace
16631722
pair-unsupported-message = Použili jste systémový fotoaparát? Párování je potřeba zahájit z { -brand-firefox(case: "gen") }.
1723+
# Shown as heading when a desktop user visits from a non-Firefox browser
1724+
pair-unsupported-oops-header = Jejda! Zdá se, že { -brand-firefox } nepoužíváte.
1725+
# Shown below the heading on desktop non-Firefox, prompting the user to switch browsers
1726+
pair-unsupported-switch-to-firefox = Přejděte na { -brand-firefox }, otevřete tuto stránku pro připojení dalšího zařízení.
1727+
# Shown inline on mobile non-Firefox browsers before the download link
1728+
pair-unsupported-oops-mobile = Jejda! Zdá se, že { -brand-firefox } nepoužíváte.
1729+
# v2: Heading for the mobile instructional message, shown on all mobile devices
1730+
# (Firefox and non-Firefox) when the URL is NOT a system camera pair URL.
1731+
# Aligned with legacy Backbone copy (see templates/partial/unsupported-pair.mustache).
1732+
pair-unsupported-connecting-mobile-header-v2 = Propojování vašeho mobilního zařízení s vaším { -product-mozilla-account }
1733+
# v2: Instructions shown below the mobile heading. `<b>` wraps the firefox.com/pair
1734+
# URL so the domain does not wrap to a new line on narrow screens.
1735+
pair-unsupported-connecting-mobile-instructions-v2 = Otevřete { -brand-firefox } na svém počítači, navštivte <b>firefox.com/pair</b> a postupujte podle pokynů na obrazovce pro připojení svého mobilního zařízení.
1736+
# v2: "Learn more" link below the mobile instructions; links to a Mozilla support article.
1737+
pair-unsupported-learn-more-link-v2 = Zjistit více
1738+
# v2: Fallback shown to a desktop Firefox user who somehow reaches /pair/unsupported.
1739+
# Matches the legacy Backbone "Oops! Something went wrong." message.
1740+
pair-unsupported-desktop-firefox-fallback-header-v2 = Jejda. Něco je špatně.
1741+
pair-unsupported-desktop-firefox-fallback-message-v2 = Zavřete prosím tento panel a zkuste to znovu.
16641742
16651743
## ServiceWelcome page
16661744
## Shown to users after signup/signin for services like VPN
@@ -1913,6 +1991,7 @@ signin-passwordless-code-instruction =
19131991
[few] Vložte kód, který vám byl během { $expirationMinutes } minut zaslán na adresu <email>{ $email }</email>.
19141992
*[other] Vložte kód, který vám byl během { $expirationMinutes } minut zaslán na adresu <email>{ $email }</email>.
19151993
}
1994+
signin-passwordless-code-input-label-v2 = Zadejte šestimístný kód
19161995
signin-passwordless-code-confirm-button = Potvrdit
19171996
signin-passwordless-code-required-error = Je vyžadován potvrzovací kód
19181997
signin-passwordless-code-expired = Platnost kódu vypršela?

locale/cy/LC_MESSAGES/client.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1962,18 +1962,18 @@ msgstr "Os nad chi oedd hwn, <a id=\"change-password\" class=\"link-blue\">newid
19621962

19631963
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:1
19641964
msgid "You’re ready to send some tabs"
1965-
msgstr ""
1965+
msgstr "Rydych chi'n barod i anfon rhai tabiau"
19661966

19671967
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:3
19681968
msgid ""
19691969
"\n"
19701970
" <span>%(deviceFamily)s for %(deviceOS)s</span> is connected.\n"
19711971
" "
1972-
msgstr ""
1972+
msgstr " Mae <span>%(deviceFamily)s ar gyfer %(deviceOS)s</span> wedi ei gysylltu. "
19731973

19741974
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:4
19751975
msgid "You’re free to instantly send open tabs, passwords, and bookmarks between devices."
1976-
msgstr ""
1976+
msgstr "Mae croeso i chi anfon tabiau agored, cyfrineiriau a nodau tudalen rhwng dyfeisiau ar unwaith."
19771977

19781978
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:6 .es5/templates/pair/success.mustache:1
19791979
msgid "Device connected"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
19841984
"\n"
19851985
" You are now syncing with: <span>%(deviceFamily)s on %(deviceOS)s</span>\n"
19861986
" "
1987-
msgstr ""
1987+
msgstr " Rydych nawr yn cysoni gyda: <span>%(deviceFamily)s ar %(deviceOS)s</span> "
19881988

19891989
#: .es5/templates/pair/auth_complete.mustache:9
19901990
msgid "Now you can access your open tabs, passwords, and bookmarks on all your devices."
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Wedi mewngofnodi'n llwyddiannus!"
20242024

20252025
#: .es5/templates/pair/index.mustache:11
20262026
msgid "Download or open Firefox on the device where you want to send tabs"
2027-
msgstr ""
2027+
msgstr "Dadlwythwch neu agorwch Firefox ar y ddyfais lle rydych chi am anfon tabiau"
20282028

20292029
#: .es5/templates/pair/index.mustache:14
20302030
msgid "Sync your Firefox experience"

0 commit comments

Comments
 (0)