66# vassily "vr" ragosin, <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
77# Sergey Alyoshin, <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
88# Matvey Tarasov, <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
9- # Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2025
9+ # Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2026
1010#
1111# Generated from ru.po, DO NOT EDIT.
1212#
2222#
2323msgid ""
2424msgstr ""
25- "Project-Id-Version : RuVim_0.9012028.281225 \n "
25+ "Project-Id-Version : RuVim_0.9020262.280326 \n "
2626"Report-Msgid-Bugs-To : vim-dev@vim.org\n "
27- "POT-Creation-Date : 2025-12 -28 15:22 +0300\n "
28- "PO-Revision-Date : 2025-12-28 16:10 +0300\n "
27+ "POT-Creation-Date : 2026-03 -28 14:52 +0300\n "
28+ "PO-Revision-Date : 2026-03-30 20:47 +0300\n "
2929"Last-Translator : Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n "
3030"Language-Team : RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n "
3131"Language : ru_RU\n "
@@ -2527,6 +2527,9 @@ msgstr "???
25272527msgid "???LINES MISSING"
25282528msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ"
25292529
2530+ msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
2531+ msgstr "???НЕДОПУСТИМЫЙ НОМЕР БЛОКА"
2532+
25302533msgid "???BLOCK MISSING"
25312534msgstr "???БЛОК ПРОПУЩЕН"
25322535
@@ -2943,6 +2946,11 @@ msgstr " (
29432946msgid "Beep!"
29442947msgstr "Би-би!"
29452948
2949+ # Restorer: выводится при значении 'verbose'>=3
2950+ #, c-format
2951+ msgid "Executing directly: \" %s\" "
2952+ msgstr "Непосредственное выполнение \" %s\" "
2953+
29462954# Restorer: выводится при значении 'verbose'>3
29472955#, c-format
29482956msgid "Calling shell to execute: \" %s\" "
@@ -4625,30 +4633,30 @@ msgstr "
46254633
46264634msgid "Vim is open source and freely distributable"
46274635msgstr ""
4628- "Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом"
4636+ "Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом "
46294637
46304638msgid "Help poor children in Uganda!"
46314639msgstr "Несчастным детям Уганды требуется ваша помощь!"
46324640
4633- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4641+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46344642# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46354643msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information "
46364644msgstr ""
4637- "наберите :help Kuwasha<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
4645+ "наберите :help Kuwasha<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
46384646
4639- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4647+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46404648# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46414649msgid "type :q<Enter> to exit "
46424650msgstr ""
4643- "наберите :q<ENTER> чтобы завершить работу с программой "
4651+ "наберите :q<ENTER> чтобы завершить работу с программой "
46444652
4645- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4653+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46464654# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46474655msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
46484656msgstr ""
4649- "наберите :help<ENTER> или нажмите <F1> чтобы ознакомиться с документацией "
4657+ "наберите :help<ENTER> или нажмите <F1> чтобы ознакомиться с документацией "
46504658
4651- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4659+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46524660# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46534661msgid "type :help version9<Enter> for version info"
46544662msgstr ""
@@ -4657,65 +4665,65 @@ msgstr ""
46574665msgid "Running in Vi compatible mode"
46584666msgstr "Программа работает в режиме совместимости с редактором Vi"
46594667
4660- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4668+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46614669# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46624670msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
46634671msgstr ""
4664- "наберите :set nocp<ENTER> чтобы активировать возможности Vim "
4672+ "наберите :set nocp<ENTER> чтобы активировать возможности Vim "
46654673
4666- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4674+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46674675# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46684676msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
46694677msgstr ""
4670- "наберите :help cp-default<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
4678+ "наберите :help cp-default<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
46714679
4672- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4680+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46734681# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46744682msgid "menu Help->Orphans for information "
46754683msgstr ""
4676- "меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее "
4684+ "меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее "
46774685
46784686# Restorer: выводится только в ГИП при запуске gVim Easy
46794687msgid "Running modeless, typed text is inserted"
46804688msgstr ""
46814689"Упрощённый вариант. Всё что набирается, считается текстом и заносится в буфер"
46824690
4683- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4691+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46844692# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46854693msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
46864694msgstr ""
4687- "меню Правка->Общие параметры->Режим вставки чтобы переключать между "
4695+ "меню Правка->Общие параметры->Режим вставки чтобы переключать между "
46884696
4689- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4697+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46904698msgid " for two modes "
46914699msgstr ""
46924700" режимом вставки и режимом команд"
46934701
4694- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4702+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
46954703# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
46964704msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
46974705msgstr ""
4698- "меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi чтобы активировать "
4706+ "меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi чтобы активировать "
46994707
4700- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4708+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
47014709msgid " for Vim defaults "
47024710msgstr ""
4703- " возможности редактора Vim"
4711+ " возможности редактора Vim "
47044712
47054713msgid "Sponsor Vim development!"
47064714msgstr "Поддержите разработку программы «Редактор Vim»!"
47074715
4708- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4716+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
47094717# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
47104718msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
47114719msgstr ""
4712- "наберите :help sponsor<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
4720+ "наберите :help sponsor<ENTER> чтобы узнать об этом подробнее "
47134721
4714- # Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
4722+ # Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
47154723# Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
47164724msgid "menu Help->Sponsor for information "
47174725msgstr ""
4718- "меню Справка->Содействие проекту чтобы узнать об этом подробнее "
4726+ "меню Справка->Благотворительность чтобы узнать об этом подробнее "
47194727
47204728# Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
47214729# Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так
@@ -9731,10 +9739,8 @@ msgstr "E1291:
97319739msgid "E1292: Command-line window is already open"
97329740msgstr "E1292: Окно командной строки уже существует"
97339741
9734- msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
9735- msgstr ""
9736- "E1293: Запрещено отрицательное значение ИД после добавления виртуального "
9737- "текста"
9742+ msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
9743+ msgstr "E1293: Запрещено отрицательное значение ИД для виртуального текста"
97389744
97399745msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
97409746msgstr ""
@@ -9895,13 +9901,6 @@ msgstr "E1335:
98959901msgid "E1337: Class variable \" %s\" not found in class \" %s\" "
98969902msgstr "E1337: У класса \" %2$s\" отсутствует переменная класса \" %1$s\" "
98979903
9898- msgid ""
9899- "E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
9900- "negative id"
9901- msgstr ""
9902- "E1339: Запрещена вставка виртуального текста после применения отрицательного "
9903- "значения ИД"
9904-
99059904#, c-format
99069905msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
99079906msgstr "E1340: Обнаружено повторное объявление аргумента %s"
@@ -10556,51 +10555,41 @@ msgstr ""
1055610555
1055710556msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback"
1055810557msgstr ""
10559- "E1570: Функция redraw_listener_add() запрещена в обработчике обратного "
10560- "вызова"
10558+ "E1570: Функция redraw_listener_add() запрещена в обработчике обратного вызова"
1056110559
1056210560msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
1056310561msgstr ""
1056410562"E1571: Необходимо указать хотя бы один обратный вызов для "
1056510563"redraw_listener_add()"
1056610564
10567- # Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
10568- msgid "--No lines in buffer--"
10569- msgstr "-- Буфер не содержит текст --"
10570-
10571- msgid "int"
10572- msgstr "int"
10573-
10574- msgid "long int"
10575- msgstr "long int"
10565+ msgid "E1572: 'listchars' field \" leadtab\" requires \" tab\" to be specified"
10566+ msgstr ""
10567+ "E1572: Требуется задать значение поля \" tab\" , если указано поле \" leadtab\" "
1057610568
10577- msgid "long long int "
10578- msgstr "long long int "
10569+ msgid "E1573: Cannot listen on port "
10570+ msgstr "E1573: Невозможно прослушивание порта "
1057910571
10580- msgid "unsigned int"
10581- msgstr "unsigned int"
10572+ msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
10573+ msgstr ""
10574+ "E1574: Функция gethostbyname() не вернула данные об узле в функцию "
10575+ "channel_open()"
1058210576
10583- msgid "unsigned long int "
10584- msgstr "unsigned long int "
10577+ msgid "E1575: Cannot create pipes "
10578+ msgstr "E1575: Не удалось создать конвейер "
1058510579
10586- msgid "unsigned long long int"
10587- msgstr "unsigned long long int"
10580+ # Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
10581+ msgid "--No lines in buffer--"
10582+ msgstr "-- Буфер не содержит текст --"
1058810583
1058910584msgid "pointer"
1059010585msgstr "pointer"
1059110586
1059210587msgid "percent"
1059310588msgstr "percent"
1059410589
10595- msgid "char"
10596- msgstr "char"
10597-
1059810590msgid "string"
1059910591msgstr "string"
1060010592
10601- msgid "float"
10602- msgstr "float"
10603-
1060410593msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
1060510594msgstr "Поиск будет продолжен от НИЖНЕЙ ГРАНИЦЫ документа"
1060610595
@@ -11233,7 +11222,7 @@ msgstr ""
1123311222"разделителей окон и усечения в меню подстановки"
1123411223
1123511224msgid "number of lines used for the command-line"
11236- msgstr "количество строк используемых для отображения командной строки"
11225+ msgstr "количество строк, используемых для отображения командной строки"
1123711226
1123811227msgid "width of the display"
1123911228msgstr "количество отображаемых колонок"
@@ -11247,6 +11236,12 @@ msgstr "
1124711236msgid "don't redraw while executing macros"
1124811237msgstr "не перерисовывать экран при исполнении макрокоманд"
1124911238
11239+ msgid "configure method of receiving terminal size changes"
11240+ msgstr "применяемый способ распознавания изменения размера окна терминала"
11241+
11242+ msgid "enable terminal sync mode"
11243+ msgstr "включить режим синхронизации с терминалом"
11244+
1125011245msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
1125111246msgstr "задержка в мс для параметра 'hlsearch' и команды :match"
1125211247
@@ -11317,6 +11312,9 @@ msgstr "
1131711312msgid "highlight group to use for the window"
1131811313msgstr "наименование групп подсветки для текущего окна"
1131911314
11315+ msgid "highlight group mappings for the window"
11316+ msgstr "переназначить группы подсветки для текущего окна"
11317+
1132011318msgid "use GUI colors for the terminal"
1132111319msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала"
1132211320
@@ -11364,6 +11362,9 @@ msgstr ""
1136411362msgid "alternate format to be used for a status line"
1136511363msgstr "пользовательский формат строки состояния"
1136611364
11365+ msgid "optional settings for the status line"
11366+ msgstr "необязательные параметры для строки состояния"
11367+
1136711368msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
1136811369msgstr "подгонка окон под один размер при добавлении или удалении окна"
1136911370
@@ -12660,6 +12661,45 @@ msgstr "
1266012661msgid "options for using tabpanel"
1266112662msgstr "настройки, используемые панелью вкладок"
1266212663
12664+ msgid "Notice"
12665+ msgstr "Сообщение"
12666+
12667+ msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
12668+ msgstr "Задание отменено. Не удалось найти список результатов"
12669+
12670+ msgid "Success!"
12671+ msgstr "Готово"
12672+
12673+ msgid "Job terminated"
12674+ msgstr "Выполнение задачи прервано"
12675+
12676+ msgid "There are errors."
12677+ msgstr "Обнаружены ошибки"
12678+
12679+ msgid "Could not create quickfix list"
12680+ msgstr "Не удалось создать список результатов"
12681+
12682+ msgid "File not readable:"
12683+ msgstr "Файл нечитаемый"
12684+
12685+ msgid "Failed to start job"
12686+ msgstr "Произошёл сбой при запуске задания"
12687+
12688+ msgid "Typesetting..."
12689+ msgstr "Typesetting..."
12690+
12691+ msgid "Jobs still running:"
12692+ msgstr "Выполняющиеся задачи:"
12693+
12694+ msgid "Done."
12695+ msgstr "Завершено"
12696+
12697+ msgid "Typeset"
12698+ msgstr "Typeset"
12699+
12700+ msgid "Please save the buffer first."
12701+ msgstr "Прежде сохраните буфер"
12702+
1266312703msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \" :q\" ."
1266412704msgstr ""
1266512705"Активировано окно командной строки. Чтобы его закрыть, введите команду :q"
0 commit comments