11" Menu Translations: Português do Brasil
22" Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
33" Contributor: JNylson <nylsinho_ba@hotmail.com>
4- " Last Change: 2024 Ago 23
4+ " Last Change: 2024 Ago 29
55" Original translations
66
77" Quit when menu translations have already been done.
@@ -20,32 +20,32 @@ if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
2020endif
2121
2222" Help menu
23- menutrans &Help A&juda
23+ menutrans &Help Aj&uda
2424menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
2525menutrans &User \ Manual &Manual\ do \ Usuário
26- menutrans &How- to \ links & Como\ fazer?
26+ menutrans &How- To \ Links Como\ & fazer?
2727menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
28- menutrans &Credits &Créditos
29- menutrans O&rphans & Órfãos
28+ menutrans &Credits C& r éditos
29+ menutrans O&rphans Órfã&os
3030menutrans Co&pying &Licença
3131menutrans &Sponsor/Register &Doar/ Registrar
3232menutrans &Version &Versão
3333menutrans &About &Sobre
3434
3535" File menu
3636menutrans &File &Arquivo
37- menutrans &Open\.\.\. <Tab> :e A&brir \.\.\. <Tab> :e
38- menutrans Sp&lit- Open\.\.\. <Tab> :sp Ab&rir \ em \ outra\ janela\.\.\. <Tab> :sp
37+ menutrans &Open\.\.\. <Tab> :e &Abrir \.\.\. <Tab> :e
38+ menutrans Sp&lit- Open\.\.\. <Tab> :sp Abrir \ em \ outra\ & janela\.\.\. <Tab> :sp
3939menutrans Open\ &Tab\.\.\. <Tab> :tabnew A&brir\ em \ outra\ aba\.\.\. <Tab> :tabnew
4040menutrans &New<Tab> :enew &Novo<Tab> :enew
4141menutrans &Close<Tab> :close &Fechar<Tab> :close
4242menutrans &Save<Tab> :w &Salvar<Tab> :w
43- menutrans Save\ &As\.\.\. <Tab> :sav Sa&lvar \ como\.\.\. <Tab> :sav
43+ menutrans Save\ &As\.\.\. <Tab> :sav Salvar \ & como\.\.\. <Tab> :sav
4444menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças \ com \.\.\.
45- menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir \ patcheado\ por\.\.\.
45+ menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. E&xibir \ patcheado\ por\.\.\.
4646menutrans &Print I&mprimir
4747menutrans Sa&ve - Exit<Tab> :wqa Sal&var \ e \ sair<Tab> :wqa
48- menutrans E&xit <Tab> :qa Sai& r <Tab> :qa
48+ menutrans E&xit <Tab> :qa Sa&ir <Tab> :qa
4949
5050" Edit menu
5151menutrans &Edit &Editar
@@ -56,19 +56,20 @@ menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
5656menutrans &Copy<Tab> " +y Cop&iar<Tab>" + y
5757menutrans &Paste<Tab> " +gP C&olar<Tab>" + gP
5858menutrans Put\ &Before<Tab> [p Colocar\ &antes<Tab> [p
59- menutrans Put\ &After<Tab> ]p Colocar \ & depois<Tab> ]p
59+ menutrans Put\ &After<Tab> ]p Co&locar \ depois<Tab> ]p
6060menutrans &Delete<Tab> x Apa&gar<Tab> x
6161menutrans &Select\ all <Tab> ggVG &Selecionar\ tudo<Tab> ggVG
6262menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
63+ menutrans &Find<Tab> / &Procurar<Tab>/
6364menutrans Find\ and \ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e \ substit&uir\.\.\.
6465menutrans Find\ and \ Rep&lace<Tab> :% s Procurar\ e \ substit&uir<Tab> :% s
6566menutrans Find\ and \ Rep&lace Procurar\ e \ substit&uir
6667menutrans Find\ and \ Rep&lace<Tab> :s Procurar\ e \ substituir<Tab> :s
67- menutrans Settings\ &Window & Opções
68- menutrans Startup\ &Settings &Inicializaçã o
68+ menutrans Settings\ &Window Opções\ de \ &janela
69+ menutrans Startup\ &Settings Opções \ de \ i &nicializaçã o
6970
7071" Edit/Global Settings
71- menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
72+ menutrans &Global\ Settings Opções\ glo&bais
7273
7374menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab> :set \ hls ! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab> :set \ hls !
7475menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab> :set \ ic ! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab> :set \ ic !
@@ -85,19 +86,19 @@ menutrans Always Sempre
8586
8687menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab> :set \ im ! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab> :set\ im!
8788 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab> :set \ cp ! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com \ Vi<Tab> :set \ cp !
88- menutrans Search \ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca \.\.\.
89+ menutrans Search \ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ pesquisa \.\.\.
8990menutrans Ta&g \ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
9091
9192" GUI options
9293menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
9394menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
9495menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
9596menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
96- let g: menutrans_path_dialog = " Indique um caminho de procura para os arquivos.\n Separe os nomes dos diretórios com uma vírgula."
97- let g: menutrans_tags_dialog = " Indique os nomes dos arquivos de tags.\n Separe os nomes com uma vírgula."
97+ let g: menutrans_path_dialog = " Digite um caminho de procura para os arquivos.\n Separe os nomes dos diretórios com uma vírgula."
98+ let g: menutrans_tags_dialog = " Digite os nomes dos arquivos de tags.\n Separe os nomes com uma vírgula."
9899
99100" Edit/File Settings
100- menutrans F&ile\ Settings Opções\ do \ &Arquivo
101+ menutrans F&ile\ Settings Opções\ do \ ar &quivo
101102
102103" Boolean options
103104menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab> :set \ nu ! Ativar/Desativar\ &numeração \ de\ linhas<Tab> :set \ nu !
@@ -121,7 +122,7 @@ menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
121122let g: menutrans_fileformat_dialog = " Selecione o formato para gravar o arquivo"
122123let g: menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Cancelar "
123124
124- menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c &ores
125+ menutrans C&olor\ Scheme & Esquema\ de\ cores
125126menutrans default padrão
126127menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in \ Menu Mostrar\ &esquema\ de\ cores\ no \ menu
127128 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo &nte\.\.\.
@@ -132,9 +133,9 @@ menutrans None Nenhum
132133
133134" Programming menu
134135menutrans &Tools &Ferramentas
135- menutrans &Jump\ to \ this\ tag <Tab> g ^] &Pular\ para \ este \ tag <Tab> g ^]
136+ menutrans &Jump\ to \ this\ tag <Tab> g ^] &Pular\ para \ esse \ tag <Tab> g ^]
136137menutrans Jump\ &back<Tab> ^T &Voltar<Tab> ^T
137- menutrans Build\ &Tags\ File &Construir \ Arquivo \ de\ tags
138+ menutrans Build\ &Tags\ File &Criar \ arquivo \ de\ tags
138139menutrans &Spelling &Ortografia
139140menutrans &Folding &Dobra
140141menutrans &Make<Tab> :make &Make<Tab> :make
@@ -164,8 +165,9 @@ menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ingl
164165menutrans Set\ language \ to \ " en_nz" Inglês \ (en_nz)
165166menutrans Set\ language \ to \ " en_us" Inglês \ (en_us)
166167
167- menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar \ mais\ idiomas
168+ menutrans &Find\ More\ Languages &Procurar \ mais\ idiomas
168169
170+ let g: menutrans_set_lang_to = " Alterar idioma para"
169171" Tools.Fold Menu
170172menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/ Desativar\ dobras<Tab> zi
171173menutrans &View\ Cursor \ Line<Tab> zv &Ver\ linha\ do \ cursor <Tab> zv
@@ -176,6 +178,12 @@ menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
176178menutrans &Open\ all \ folds<Tab> zR Abr&ir\ todas\ as \ dobras<Tab> zR
177179" fold method
178180menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
181+ menutrans M&anual &Manual
182+ menutrans I&ndent &Indentação
183+ menutrans E&xpression &Expressão
184+ menutrans S &yntax &Sintaxe
185+ menutrans &Diff Di&ff
186+ menutrans Ma&rker Ma&rcadores
179187menutrans Create\ &Fold<Tab> zf Criar\ &dobras<Tab> zf
180188menutrans &Delete\ Fold<Tab> zd Remover\ d &obras<Tab> zd
181189menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab> zD Remover\ &todas\ as \ dobras<Tab> zD
@@ -206,7 +214,7 @@ let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
206214
207215" Window menu
208216menutrans &Window &Janela
209- menutrans &New<Tab> ^Wn N &ova <Tab> ^Wn
217+ menutrans &New<Tab> ^Wn &Nova <Tab> ^Wn
210218menutrans S &plit<Tab> ^Ws &Dividir<Tab> ^Ws
211219menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab> ^W^^ D&ividir\ para \ #<Tab> ^W^^
212220menutrans Split\ &Vertically<Tab> ^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab> ^Wv
@@ -219,26 +227,29 @@ menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
219227menutrans &Left\ side<Tab> ^WH Lado\ &esquerdo<Tab> ^WH
220228menutrans &Right\ side<Tab> ^WL Lado\ di &reito<Tab> ^WL
221229menutrans Rotate\ &Up<Tab> ^WR &Girar\ para \ cima<Tab> ^WR
222- menutrans Rotate\ &Down<Tab> ^Wr Girar\ para \ bai&xo <Tab> ^Wr
230+ menutrans Rotate\ &Down<Tab> ^Wr Girar\ para \ &baixo <Tab> ^Wr
223231menutrans &Equal\ Size<Tab> ^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab> ^W=
224232menutrans &Max\ Height<Tab> ^W_ Altura\ &Máxima<Tab> ^W_
225- menutrans M&in \ Height<Tab> ^W1_ A<ura \ Mínima <Tab> ^W1_
233+ menutrans M&in \ Height<Tab> ^W1_ &Altura \ m ínima <Tab> ^W1_
226234menutrans Max\ &Width<Tab> ^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab> ^W\|
227- menutrans Min\ Widt&h <Tab> ^W1\| Largura\ Mí&nima <Tab> ^W1\|
235+ menutrans Min\ Widt&h <Tab> ^W1\| & Largura\ m ínima <Tab> ^W1\|
228236
229237" The popup menu
230238menutrans &Undo &Desfazer
231239menutrans Cu&t Recor&tar
232240menutrans &Copy &Copiar
233241menutrans &Paste Co&lar
234242menutrans &Delete &Apagar
235- menutrans Select\ Blockwise Seleçã o \ de \ bloco
243+ menutrans Select\ Blockwise Selecionar \ bloco \ a \ bloco
236244menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
237245menutrans Select\ &Sentence Selecionar\ &frase
238246menutrans Select\ Pa&ragraph Selecionar\ pa &r ágrafo
239247menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
240248menutrans Select\ &Block Selecionar\ &bloco
241249menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
250+ let g: menutrans_spell_change_ARG_to = ' Alterar\ "%s"\ para'
251+ let g: menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = ' Adicionar\ "%s"\ à\ lista\ de\ palavras'
252+ let g: menutrans_spell_ignore_ARG = ' Ignorar\ "%s"'
242253
243254" The GUI toolbar
244255if has (" toolbar" )
@@ -290,14 +301,14 @@ menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ tamb
290301menutrans &Off &Desativar
291302menutrans &Manual &Manual
292303menutrans A&utomatic A&utomática
293- menutrans on /off \ for\ &This\ file Ativar/ Desativar\ neste \ &arquivo
304+ menutrans On /Off \ for\ &This\ file Ativar/ Desativar\ nesse \ &arquivo
294305menutrans &Show\ File\ Types\ in \ Menu Mos&trar\ tipos\ de\ arquivos\ no \ menu
295- menutrans Co&lor\ test T&este \ de \ cores
296- menutrans &Highlight\ test Teste \ de \ &realce
297- menutrans &Convert\ to \ HTML & Converter\ para \ HTML
306+ menutrans Co&lor\ test T&estar \ cores
307+ menutrans &Highlight\ test Testar \ &realce
308+ menutrans &Convert\ to \ HTML Converter\ para \ & HTML
298309
299310" Find Help dialog text
300- let g: menutrans_help_dialog = " Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\n Anteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\n Anteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\n Anteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
311+ let g: menutrans_help_dialog = " Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\n Preceder i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\n Preceder c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\n Preceder ` para nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
301312
302313let &cpo = s: keepcpo
303314unlet s: keepcpo
0 commit comments