Skip to content

Commit 138afb2

Browse files
sunshinegLinkinStars
authored andcommitted
New translations en_us.yaml (Chinese Simplified)
1 parent 3d56224 commit 138afb2

1 file changed

Lines changed: 40 additions & 38 deletions

File tree

i18n/zh_CN.yaml

Lines changed: 40 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -58,7 +58,7 @@ backend:
5858
undelete:
5959
other: 撤消删除
6060
merge:
61-
other: 合并
61+
other: Merge
6262
role:
6363
name:
6464
user:
@@ -551,7 +551,7 @@ backend:
551551
name:
552552
other: 编辑者
553553
desc:
554-
other: 首次编辑帖子
554+
other: 首次帖子编辑
555555
first_flag:
556556
name:
557557
other: 第一次举报
@@ -566,7 +566,7 @@ backend:
566566
name:
567567
other: 第一个链接
568568
desc:
569-
other: 第一次添加了一个链接到另一个帖子。
569+
other: First added a link to another post.
570570
first_reaction:
571571
name:
572572
other: 第一个响应
@@ -581,7 +581,7 @@ backend:
581581
name:
582582
other: 学者
583583
desc:
584-
other: 提问了一个问题并接受了一个答案
584+
other: 问了一个问题并接受了一个答案
585585
commentator:
586586
name:
587587
other: 评论员
@@ -601,7 +601,7 @@ backend:
601601
name:
602602
other: 读者
603603
desc:
604-
other: 阅读超过 10 个回答的主题中的每个回答
604+
other: 用10个以上的答案在主题中阅读每个答案
605605
welcome:
606606
name:
607607
other: 欢迎
@@ -624,7 +624,7 @@ backend:
624624
other: 分享了一个拥有1000个唯一访客的帖子。
625625
out_of_love:
626626
name:
627-
other: 出于爱
627+
other: 失去爱好
628628
desc:
629629
other: 一天内使用了 50 个赞。
630630
higher_love:
@@ -661,12 +661,12 @@ backend:
661661
name:
662662
other: 返回
663663
desc:
664-
other: 有 100 个赞成票的帖子,并投了 100 个赞成票
664+
other: 拥有100个投票赞成的职位并放弃了100个投票
665665
empathetic:
666666
name:
667667
other: 情随境迁
668668
desc:
669-
other: 有 500 个赞成票的帖子,并投了 1000 个赞成票
669+
other: 拥有500个投票赞成的职位并放弃了1000个投票
670670
enthusiast:
671671
name:
672672
other: 狂热
@@ -711,17 +711,17 @@ backend:
711711
name:
712712
other: 指导顾问
713713
desc:
714-
other: 有10个答案被接受
714+
other: 接受答案
715715
know_it_all:
716716
name:
717717
other: 万事通
718718
desc:
719-
other: 有50个答案被接受
719+
other: 接受50个答案
720720
solution_institution:
721721
name:
722722
other: 解决方案机构
723723
desc:
724-
other: 有150个答案被接受
724+
other: 接受150份答复
725725
nice_answer:
726726
name:
727727
other: 好答案
@@ -761,7 +761,7 @@ backend:
761761
name:
762762
other: 值得关注问题
763763
desc:
764-
other: 问题有1,000 个浏览量。
764+
other: 1,000 个浏览量。
765765
famous_question:
766766
name:
767767
other: 著名的问题
@@ -797,7 +797,7 @@ ui:
797797
how_to_format:
798798
title: 如何排版
799799
desc: >-
800-
<ul class="mb-0"><li><p class="mb-2">引用问题或答案: <code>#post_id</code></p></li><li><p class="mb-2">添加链接</p><pre class="mb-2"><code>&lt;https://url.com&gt;<br/><br/>[标题](https://url.com)</code></pre></li><li><p class="mb-2">段落之间使用空行分隔</p></li><li><p class="mb-2"><em>_斜体_</em> 或者 **<strong>粗体</strong>**</p></li><li><p class="mb-2">使用 个空格缩进代码</p></li><li><p class="mb-2">在行首添加 <code>&gt;</code> 表示引用</p></li><li><p class="mb-2">反引号进行转义 <code>`像 _这样_`</code></p></li><li><p class="mb-2">使用 <code>```</code> 创建代码块</p><pre class="mb-0"><code>```<br/>这是代码块<br/>```</code></pre></li></ul>
800+
<ul class="mb-0"><li><p class="mb-2">引用问题或答案: <code>#4</code></p></li><li><p class="mb-2">添加链接</p><pre class="mb-2"><code>&lt;https://url.com&gt;<br/><br/>[标题](https://url.com)</code></pre></li><li><p class="mb-2">段落之间使用空行分隔</p></li><li><p class="mb-2"><em>_斜体_</em> 或者 **<strong>粗体</strong>**</p></li><li><p class="mb-2">使用 个空格缩进代码</p></li><li><p class="mb-2">在行首添加 <code>&gt;</code> 表示引用</p></li><li><p class="mb-2">反引号进行转义 <code>`像 _这样_`</code></p></li><li><p class="mb-2">使用 <code>```</code> 创建代码块</p><pre class="mb-0"><code>```<br/>这是代码块<br/>```</code></pre></li></ul>
801801
pagination:
802802
prev: 上一页
803803
next: 下一页
@@ -1030,12 +1030,14 @@ ui:
10301030
tip: 确定要删除吗?
10311031
close: 关闭
10321032
merge:
1033-
title: 合并标签
1034-
source_tag_title: 源标签
1035-
source_tag_description: 源标签及其相关数据将重新映射到目标标签。
1036-
target_tag_title: 目标标签
1037-
target_tag_description: 合并后将在这两个标签之间将创建一个同义词。
1038-
no_results: 没有匹配的标签
1033+
title: Merge tag
1034+
source_tag_title: Source tag
1035+
source_tag_description: The source tag and its associated data will be remapped to the target tag.
1036+
target_tag_title: Target tag
1037+
target_tag_description: A synonym between these two tags will be created after merging.
1038+
no_results: No tags matched
1039+
btn_submit: Submit
1040+
btn_close: Close
10391041
edit_tag:
10401042
title: 编辑标签
10411043
default_reason: 编辑标签
@@ -1450,7 +1452,7 @@ ui:
14501452
signup: 注册
14511453
logout: 退出
14521454
verify: 验证
1453-
create: 创建
1455+
create: Create
14541456
approve: 批准
14551457
reject: 拒绝
14561458
skip: 跳过
@@ -1485,13 +1487,13 @@ ui:
14851487
deleted_permanently: 永久删除
14861488
pending: 等待处理
14871489
more: 更多
1488-
view: 视图
1489-
card: 卡片模式
1490-
compact: 简洁模式
1491-
display_below: 展示当前
1492-
always_display: 一直展示
1490+
view: 浏览量
1491+
card: 卡片
1492+
compact: 紧凑
1493+
display_below: 在下方显示
1494+
always_display: 总是显示
14931495
or: 或者
1494-
back_sites: 返回网站
1496+
back_sites: Back to sites
14951497
search:
14961498
title: 搜索结果
14971499
keywords: 关键词
@@ -1521,7 +1523,7 @@ ui:
15211523
via: 分享到...
15221524
copied: 已复制
15231525
facebook: 分享到 Facebook
1524-
twitter: 分享到 X
1526+
twitter: 分享至X
15251527
cannot_vote_for_self: 你不能给自己的帖子投票。
15261528
modal_confirm:
15271529
title: 发生错误...
@@ -1632,22 +1634,22 @@ ui:
16321634
placeholder: /data/answer.db
16331635
msg: 数据库文件不能为空。
16341636
ssl_enabled:
1635-
label: 使能够 SSL
1637+
label: 启用 SSL
16361638
ssl_enabled_on:
1637-
label:
1639+
label: On
16381640
ssl_enabled_off:
1639-
label:
1641+
label: Off
16401642
ssl_mode:
16411643
label: SSL 模式
16421644
ssl_root_cert:
1643-
placeholder: sslrootcert 文件路径
1644-
msg: 文件路径不能为空
1645+
placeholder: sslrootcert文件路径
1646+
msg: sslrootcert 文件的路径不能为空
16451647
ssl_cert:
1646-
placeholder: sslcert 文件路径
1647-
msg: 文件路径不能为空
1648+
placeholder: sslcert文件路径
1649+
msg: sslcert 文件的路径不能为空
16481650
ssl_key:
16491651
placeholder: sslkey 文件路径
1650-
msg: 文件路径不能为空
1652+
msg: sslcert 文件的路径不能为空
16511653
config_yaml:
16521654
title: 创建 config.yaml
16531655
label: 已创建 config.yaml 文件。
@@ -2049,9 +2051,9 @@ ui:
20492051
text: "您可以在此添加隐私政策内容。如果您已经在别处托管了文档,请在这里提供完整的URL。"
20502052
external_content_display:
20512053
label: 外部内容
2052-
text: "内容包括外部网站嵌入的图片、视频和媒体。"
2053-
always_display: 始终显示外部内容
2054-
ask_before_display: 在显示外部内容前进行询问
2054+
text: "内容包括从外部网站嵌入的图像、视频和媒体。"
2055+
always_display: 总是显示外部内容
2056+
ask_before_display: 在显示外部内容之前询问
20552057
write:
20562058
page_title: 编辑
20572059
restrict_answer:

0 commit comments

Comments
 (0)