|
| 1 | +1 Catalan x-vnd.KapiX-Koder 3251374093 |
| 2 | +[read-only] EditorWindow [només de lectura] |
| 3 | +<empty> EditorWindow <buit> |
| 4 | +About… EditorWindow Quant a... |
| 5 | +Access denied EditorWindow Accés denegat |
| 6 | +Bookmarks EditorWindow Marcadors |
| 7 | +Cancel EditorWindow Cancel·la |
| 8 | +Close EditorWindow Tanca |
| 9 | +Comment block EditorWindow Comenta el bloc |
| 10 | +Comment line EditorWindow Comenta la línia |
| 11 | +Copy EditorWindow Copia |
| 12 | +Could not find Open Terminal Tracker add-on. EditorWindow No s'ha pogut trobar el complement de l'Open Terminal Tracker. |
| 13 | +Could not launch Open Terminal Tracker add-on. EditorWindow No s'ha pogut iniciar el complement de l'Open Terminal Tracker. |
| 14 | +Cut EditorWindow Retalla |
| 15 | +Discard EditorWindow Descarta |
| 16 | +Do nothing EditorWindow No facis res |
| 17 | +Edit EditorWindow Edita |
| 18 | +File EditorWindow Fitxer |
| 19 | +File modified EditorWindow Fitxer modificat |
| 20 | +File removed EditorWindow Fitxer suprimit |
| 21 | +Find next EditorWindow Troba'n el següent |
| 22 | +Find selection EditorWindow Troba la selecció |
| 23 | +Find/Replace… EditorWindow Troba / reemplaça... |
| 24 | +Go to line… EditorWindow Ves a la línia... |
| 25 | +Help EditorWindow Ajuda |
| 26 | +Incremental search EditorWindow Cerca incremental |
| 27 | +Koder preferences… EditorWindow Preferències del Koder… |
| 28 | +Language EditorWindow Llengua |
| 29 | +Line endings EditorWindow Finals de línia |
| 30 | +New EditorWindow Nou |
| 31 | +Next bookmark EditorWindow Marcador nou |
| 32 | +Old Mac format EditorWindow Format Mac antic |
| 33 | +Open partner file EditorWindow Obre el fitxer acompanyant |
| 34 | +Open recent EditorWindow Obre el recent |
| 35 | +Open Terminal EditorWindow Obre el Terminal |
| 36 | +Open… EditorWindow Obre... |
| 37 | +Partner file not found. EditorWindow No s'ha trobat el fitxer acompanyant. |
| 38 | +Paste EditorWindow Enganxa |
| 39 | +Previous bookmark EditorWindow Marcador anterior |
| 40 | +Quit EditorWindow Surt |
| 41 | +Reached the end of the target. No results found. EditorWindow S'ha arribat al final. Sense resultats. |
| 42 | +Redo EditorWindow Refés |
| 43 | +Reload EditorWindow Torna a carregar |
| 44 | +Replace and find EditorWindow Troba i reemplaça |
| 45 | +Replaced {0, plural, one{# occurence} other{# occurences}}. EditorWindow S'ha/n reemplaçat {0, plural, one{# cas} other{# casos}}. |
| 46 | +Replacement finished EditorWindow Ha acabat el reemplaçament. |
| 47 | +Save EditorWindow Desa |
| 48 | +Save as… EditorWindow Desa com a... |
| 49 | +Search EditorWindow Cerca |
| 50 | +Searching finished EditorWindow Ha acabat la cerca. |
| 51 | +Select all EditorWindow Selecciona-ho tot |
| 52 | +Show line endings EditorWindow Mostra els finals de línia |
| 53 | +Show toolbar EditorWindow Mostra la barra d'eines |
| 54 | +Show white space EditorWindow Mostra els espais en blanc |
| 55 | +Special symbols EditorWindow Símbols especials |
| 56 | +The file contains unsaved changes, but is read-only. What to do? EditorWindow El fitxer conté canvis no desats, però és només de lectura. Què faig? |
| 57 | +The file contains unsaved changes. What to do? EditorWindow El fitxer conté canvis no desats. Què faig? |
| 58 | +The file has been modified by another application. What to do? EditorWindow Una altra aplicació ha modificat el fitxer. Què faig? |
| 59 | +The file has been removed. What to do? EditorWindow El fitxer s'ha suprimit. Què faig? |
| 60 | +Toggle bookmark EditorWindow Commuta el marcador |
| 61 | +Trim trailing whitespace EditorWindow Retalla els espais finals |
| 62 | +Undo EditorWindow Defés |
| 63 | +Unix format EditorWindow Format d'Unix |
| 64 | +Unsaved changes EditorWindow Canvis no desats |
| 65 | +Untitled EditorWindow Sense títol |
| 66 | +View EditorWindow Visualització |
| 67 | +Windows format EditorWindow Format de Windows |
| 68 | +Wrap lines EditorWindow Ajusta les línies |
| 69 | +You don't have sufficient permissions to edit this file. EditorWindow No teniu permisos suficients per editar aquest fitxer. |
| 70 | +Your changes will be lost. EditorWindow Els vostres canvis es perdran. |
| 71 | +<empty> FindStatusView <buit> |
| 72 | +Clear FindStatusView Neteja |
| 73 | +History FindStatusView Historial |
| 74 | +Access was denied while opening the configuration file. Make sure you have %s% permission for your settings directory. Preferences S'ha denegat l'accés mentre s'obria el fitxer de configuració. Assegureu-vos de tenir el permís %s% per al directori de configuració. |
| 75 | +Editor settings Preferences Paràmetres de l'editor |
| 76 | +load Preferences to _ the configuration carregar |
| 77 | +loaded Preferences settings will not be _ carregarà |
| 78 | +read Preferences Make sure you have _ permission for de lectura |
| 79 | +save Preferences to _ the configuration desar |
| 80 | +saved Preferences settings will not be _ desarà |
| 81 | +Something wrong has happened while opening the configuration file. Your personal settings will not be %s%. Preferences Ha passat alguna cosa incorrecta en obrir el fitxer de configuració. La vostra configuració personal no es %s%. |
| 82 | +There is not enough memory available to %s% the configuration file. Try closing a few applications and restart the editor. Preferences No hi ha prou memòria disponible per %s% el fitxer de configuració. Proveu de tancar algunes aplicacions i reinicieu l'editor. |
| 83 | +Unknown error. Preferences Error desconegut. |
| 84 | +write Preferences Make sure you have _ permission for d'escriptura |
| 85 | +Always open files in new window AppPreferencesWindow Obre sempre els fitxers en una nova finestra. |
| 86 | +Background AppPreferencesWindow Fons |
| 87 | +Background AppPreferencesWindow Current line highlight Fons |
| 88 | +Behavior AppPreferencesWindow Comportament |
| 89 | +Bookmarks AppPreferencesWindow Marcadors |
| 90 | +Compact language menu AppPreferencesWindow Menú compacte de llengües |
| 91 | +Convert tabs to spaces AppPreferencesWindow Converteix tabulacions en espais. |
| 92 | +Enormous AppPreferencesWindow Toolbar icon size Enorme |
| 93 | +Ensure empty last line on save AppPreferencesWindow Assegura una última línia buida en desar. |
| 94 | +Extra large AppPreferencesWindow Toolbar icon size Molt grossa |
| 95 | +Folds AppPreferencesWindow Plecs |
| 96 | +Frame AppPreferencesWindow Current line highlight Marc |
| 97 | +Gigantic AppPreferencesWindow Toolbar icon size Gegant |
| 98 | +Highlight braces AppPreferencesWindow Ressalta els claudàtors |
| 99 | +Highlight current line AppPreferencesWindow Ressalta la línia actual |
| 100 | +Highlight trailing whitespace AppPreferencesWindow Ressalta l'espai final |
| 101 | +Huge AppPreferencesWindow Toolbar icon size Força grossa |
| 102 | +Icon size AppPreferencesWindow Mida de la icona |
| 103 | +Indentation AppPreferencesWindow Sagnat |
| 104 | +Koder preferences AppPreferencesWindow Preferències del Koder |
| 105 | +Large AppPreferencesWindow Toolbar icon size Grossa |
| 106 | +Left margin AppPreferencesWindow Marge esquerre |
| 107 | +Line AppPreferencesWindow Línia |
| 108 | +Line numbers AppPreferencesWindow Números de línia |
| 109 | +Mark overly long lines AppPreferencesWindow Marca cada línia llarga |
| 110 | +Max. characters per line: AppPreferencesWindow Max. de caràcters per línia: |
| 111 | +Medium AppPreferencesWindow Toolbar icon size Mitjana |
| 112 | +Only in actually indented lines AppPreferencesWindow Només en línies amb sagnat |
| 113 | +Revert AppPreferencesWindow Reverteix |
| 114 | +Show full path in title AppPreferencesWindow Mostra el camí complet al títol. |
| 115 | +Show indentation guides AppPreferencesWindow Mostra les guies de sagnat. |
| 116 | +Show toolbar AppPreferencesWindow Mostra la barra d'eines. |
| 117 | +Small AppPreferencesWindow Toolbar icon size Petita |
| 118 | +Spaces per tab: AppPreferencesWindow Espais per tabulació: |
| 119 | +Stack new windows AppPreferencesWindow Apila les finestres noves |
| 120 | +Style AppPreferencesWindow Estil |
| 121 | +Trailing whitespace AppPreferencesWindow Espai final |
| 122 | +Trim trailing whitespace on save AppPreferencesWindow Retalla l'espai final en desar. |
| 123 | +Up to the next non-empty line AppPreferencesWindow Fins a la línia següent no buida |
| 124 | +Up to the next/previous non-empty line AppPreferencesWindow Fins a la línia següent / anterior no buida |
| 125 | +Use .editorconfig if possible AppPreferencesWindow Usa .editorconfig si és possible. |
| 126 | +Use custom font AppPreferencesWindow Usa una lletra personalitzada. |
| 127 | +Visual AppPreferencesWindow Visual |
| 128 | +Backwards FindWindow Enrere |
| 129 | +Find FindWindow Troba |
| 130 | +Find: FindWindow Troba: |
| 131 | +Find/Replace FindWindow Troba / reemplaça |
| 132 | +In selection FindWindow A la selecció |
| 133 | +Match case FindWindow Coincidència de caixa |
| 134 | +Match entire words FindWindow Coincidència de paraules senceres |
| 135 | +Regex FindWindow Expressió regular |
| 136 | +Replace FindWindow Reemplaça |
| 137 | +Replace all FindWindow Reemplaça-ho tot |
| 138 | +Replace and find FindWindow Troba i reemplaça |
| 139 | +Replace: FindWindow Reemplaça: |
| 140 | +Wrap around FindWindow Cíclic |
| 141 | +Bookmarks BookmarksWindow Marcadors |
| 142 | +Cancel GoToLineWindow Cancel·la |
| 143 | +Go to line GoToLineWindow Ves a la línia |
| 144 | +Go to line: GoToLineWindow Ves a la línia: |
| 145 | +OK GoToLineWindow D'acord |
| 146 | +Cancel QuitAlert Cancel·la |
| 147 | +Don't save QuitAlert No ho desis |
| 148 | +Save all QuitAlert Desa-ho tot |
| 149 | +Save selected QuitAlert Desa la selecció |
| 150 | +There are unsaved changes.\nSelect the files to save. QuitAlert Hi ha canvis sense desar.\nSeleccioneu els fitxers per desar. |
| 151 | +Unsaved files QuitAlert Fitxers no desats |
| 152 | +Code editor for Haiku based on Scintilla editing component. App Editor de codi per a Haiku basat en el component d'edició de Scintilla. |
| 153 | +Distributed on MIT license terms. App Distribuït segons els termes de la llicència MIT. |
| 154 | +humdinger, for GUI design tips and artwork. App humdinger, pels consells de disseny d'IGU i treball artístic. |
| 155 | +Konrad77, for dark theme. App Konrad77, pel tema fosc. |
| 156 | +Neil Hodgson, for Scintilla editing component and SciTE editor. App Neil Hodgson, pel component d'edició de Scintilla i l'editor de SciTE. |
| 157 | +translators to: App to _ (language), e.g. German Traducció: |
| 158 | +zuMi, for toolbar icons. App zuMi, per les icones de la barra d’eines. |
| 159 | +Couldn't find style files. Make sure you have them installed in one of your data directories. Styler No s'han pogut trobar els fitxers d'estil. Assegureu-vos que els tingueu instal·lats en un dels vostres directoris de dades. |
| 160 | +Style files Styler Fitxers d'estil |
| 161 | +Delete BookmarksListView Suprimeix |
| 162 | +Go to BookmarksListView Ves a |
| 163 | +Koder System name Koder |
| 164 | +OK Utilities D'acord |
| 165 | +Open Terminal EditorStatusView Obre un Terminal |
| 166 | +Read-only EditorStatusView Només de lectura |
0 commit comments